音楽ブログ
現実を忘れ、夢の舞台へ—オペレッタの世界
みなさん、「オペレッタ」って聞いたことありますか?オペラよりも軽やかで、笑いあり、踊りありの楽しい音楽劇。でも、その中には実は深いメッセージや、時代を映す背景も詰まっています。今回はそんな「オペレッタ」の魅力を、歌い手目 […]
母音の響きはどこで作られる?―日本語とイタリア語の発音感覚の違い
歌っているとき、「日本語」と「イタリア語」では母音の響き方がまったく違う――そんな感覚を持ったことはありませんか? 私自身の経験から言うと、日本語では「口の形」や「唇の開き方」など、口腔の変化に意識が向きやすく、音を“口 […]
声楽における「支え」とは?身体の使い方を見直すヒント
声楽のテクニックにおける重要な要素、「支え」について、これまで私が先生から学んだことや、自分なりの考えをまとめてみました。少しマニアックな話になるかもしれませんが(笑)、声を安定させたい方にはヒントになるかもしれません。 […]
シューベルト《Ständchen / セレナーデ》訳詞と音源のご紹介
Galleryでも紹介している音源の中から、今日はフランツ・シューベルト作曲《Ständchen(セレナーデ)》をご紹介します。ここでは、ルートヴィヒ・レルシュタープによるドイツ語の原詩と、私がコンサートプログラムのため […]
ドイツリート対訳作り――言葉を「自分のもの」にするために
今日は、私がどのようにドイツリートの対訳を作成しているかをご紹介したいと思います。 日本語とドイツ語は、文法、語順、言葉の成り立ちに至るまで大きく異なります。そのため、ドイツ語を日本語に訳す作業は、単に置き換えるだけでは […]
シューベルト《Ganymed / ガニュメート》訳詞&音源公開中
今日は、Galleryに貼っている音源の一曲、フランツ・シューベルト作曲《ガニュメート Ganymed》のドイツ語原詩と、その対訳をご紹介!!この対訳は、私がコンサートプログラムに載せるために作成したものです。 この詩は […]
シューベルト《Sei mir gegrüßt / 僕の挨拶を》訳詞&音源公開中
今日は、トップページやGalleryに貼っている音源の一曲、フランツ・シューベルト作曲《僕の挨拶を Sei mir gegrüßt Op.20 No.1》のドイツ語原詩と、その対訳をご紹介します。この対訳は、私がコンサー […]